Menu

Turkish fairy tale Orphan girl

Turkish fairy tale Orphan girl

Once upon a time, there was a father, a mother and a daughter. One day the mother died and the stepmother took her place. Every day she sent one daughter to write. She would give her a slice of barley bread. The child would go crying, she could neither eat nor swallow the barley bread. One day, the cow she had taken to write spoke up and said:

“Bring that bread and I will eat it. You come into my ear, there is good food there, eat it.”

From that day on, the girl gave the barley bread to the cow, and she herself got into the cow’s ear and ate good food. This mother also had a daughter. The mother watched her stepdaughter getting fatter and prettier day by day, and although she made her own daughter drink eggs and eat butter, she was not like her stepdaughter. So one day she sent her own daughter to write. She gives her a slice of barley bread. He keeps the stepdaughter at home. The girl goes to write, she gets hungry. She eats the barley bread, chokes on it, tears come to her eyes. The cow does not say anything because she knows what the mother does to the stepdaughter. The girl comes home and says:

“Mom, mom, don’t send me away yet, I can’t eat that bread. Send that girl away again, I almost died.”

The next day the mother gives the stepdaughter some cotton wool and a spindle and says:

“Spin this today, make it like spool thread.”

The girl comes, looks at the cotton and the spindle and cries, asks about the cow:

“What is it, why are you crying?”

“My mother said, spin this like a spool of thread.”

“Bring that cotton, I’ll eat it, and you sit next to me and wrap it.”

The girl gives the cotton to the cow, the cow swallows it. He pulls it out of his ear like a thin spool of thread. The girl wraps it. She takes the yarn home, this girl is now the talk of the town, this girl spins such beautiful yarn. The mother says to her daughter:

“Look, my daughter, how he is in everyone’s favor, today you take the cotton and spin it.”

She takes the cotton and goes and spins it thick and thick. Of course, is cotton ever spun on a needle? She comes home and tells her mother:

“Mom, I couldn’t spin?”

“You couldn’t do it, look, that girl is feeding the cow, getting fat and spinning cotton.” The mother suspects the cow and says to her husband:

“Let’s slaughter this cow.”

“How can we cut it, we drink its milk, we eat its yogurt and butter.”

“No, you will.”

The woman finally tricks her husband. They decide to slaughter the cow. This orphan girl goes and sits next to the cow and cries.  The cow asks. “Why are you crying?”

“They’re going to cut you, what am I going to do?”

“When they slaughter me, I will forbid my flesh to them, they will not be able to eat it, it will be bitter to them. It will be like sugar to you, you eat it. Wrap my bones in a white calico and put them under my manger.”

They bring the cow and slaughter it, the meat is bitter to them, they cannot eat it. To the girl, the meat is like candy, she eats it. She collects the bones, wraps them in white calico and buries them under the manger. A month or two passes. A sultan was getting married, and they received an invitation paper. The matriarch is worried about her own daughter, and before going to the wedding, she says to her stepdaughter:

“You will fill this cauldron with tears until we come.”

“How can I fill it with tears?”

“You just fill it up.”

He mixes a tin of wheat with a tin of lentils and says to her:

“You will sort them one by one. We will come in two days, you sort them out and fill the cauldron with your tears.”

“You will sort them one by one. We will come in two days, you sort them out and fill the cauldron with your tears.”

They leave and this girl sits and cries. How long should she cry so that the cauldron is full. A salt seller was passing by on that side, and when he heard the sound of crying, he asked:

They leave and this girl sits and cries. How long should she cry so that the cauldron is full. A salt seller was passing by on that side, and when he heard the sound of crying, he asked:

“What are you crying about, girl?””My

stepmother said, you’ll fill it with tears.”

“Here, my daughter, take a measure of salt and put two cans of water, here is a tear. Tears are salty too.”

Anyway, there are tears, he sits and sorts the lentils and wheat. Expats selling griddle pass by the door, they ask him for bread, he gives it to them, he says:

“My stepmother told me to weed them out, and I did, but it won’t stop.”

“Bring it and we’ll give it to you.”

Sifting and sifting, the wheat goes to the bottom, the lentils stay on top, the girl thinks of the cow’s bones. She goes to the manger and looks at the bones, there are gold embroidered dresses, horses, everything. The girl immediately gets dressed, gets on a horse and goes to the wedding. There she sees her mother and sister sitting in a shoe rack. When she leaves, everyone thinks she is the daughter of the sultan, they welcome her and make her sit down. He sits for a while, and when he sees that it is time for his mother and sister to return, he gets up before them. On the way, in her haste, her shoe falls into the fountain. He comes home, takes off his clothes and hides them. His mother also comes home and asks him:

“How was the wedding, sister?”

“It was very enjoyable, if you could have seen, the sultan’s daughter came, they welcomed her, they appreciated her so much, the wedding was very beautiful, that girl was also very beautiful.”

The mother does not know that she has a uveyi. The sultan’s son takes his horse to the fountain and finds her shoe there. He says:

“I’ll take whoever’s feet this shoe fits.”

They take them all around, some of them are too small, some are too big. That girl’s feet fit perfectly. Her motherhood is almost bursting. They have a wedding, they take her away. She eats and drinks, she gets her wish.

We recommend that you look at our similar Turkish fairy tales category.­čÖé

[1] G├╝nay, Umay. Elaz─▒─č Masallar─▒. Erzurum: Atat├╝rk ├ťniversitesi   Yay─▒nlar─▒, 1975. 

kulturportal─▒


Like  1
Author

Hello everyone! My name is o─čuz I am very curious about stories and fairy tales. When I was little, my mother used to tell us fairy tales at night in the village and put us to sleep, we 5 siblings and our mother used to sleep in the same room. My interest in fairy tales and stories comes from a long time ago and I wanted you to discover them because I love Turkish stories very much. There may be some spelling mistakes in my translations. I apologize for this, I wish you good readings.

Write A Reply

Your email account will not be published. Required fields are marked with *

Enable Notifications    OK No thanks